Форум » Драбблы » "Easy Way Out", Патрик/Джо, драббл, перевод » Ответить

"Easy Way Out", Патрик/Джо, драббл, перевод

Fucking_Renegade: Название: Easy Way Out Автор: samster73 Перевод: Fucking_Renegade Бэндом: Fall Out Boy Пейринг: Патрик/Джо Жанр: драббл «Нам когда-нибудь придётся им рассказать, Джо,» - говорю я тихо. Мы устроились в нашем номере, спасибо Господи, хоть за минутку уединения. Джо лежит рядом со мной, его голова как обычно покоится на моей груди . «Нет, не придётся,» - настаивает он. «Мы просто можем… не говорить им. Всё будет в порядке.» Я поцеловал его в лоб и вздохнул. «Они имеют право знать, ты же понимаешь,» - говорю я. Он кивает, соглашаясь со мной, но я-то знаю, что он всё ещё сопротивляется. Раздаётся быстрый стук в дверь, и я надеюсь, что это кто-то из ребят, так мы сможем, наконец-таки, пройти через это. «Войдите,» - кричу я, сжимая Джо в объятьях, когда он пытается отстраниться. Пит входит, пританцовывая, и садится на нашу кровать. В его руках ручка и бумага. «Мы с Энди идём за едой, вы что будете, парни?» Он ждёт ответа, и я не могу понять, шутит он или нет. «Куриные наггетсы,» - шепчет Джо. «Я хочу куриных наггетсов.» Он прижимается ближе ко мне и вздыхает. «Можете достать Джо куриных наггетсов? А я буду шоколадный коктейль,» - я смотрю, как Пит записывает это в листок. «Ванильный,» - говорит Джо и тыкает меня в бок. «Ванильный коктейль.» Пит кивает и что-то перечёркивает. «Ага, ванильный коктейль.» «Скажи Энди спасибо от нас», - говорю я, когда он собирается уйти. Пит кивает и улыбается, прежде чем за ним закрывается дверь. Звук захлопывающейся двери ещё долго отдаётся эхом в наших с Джо ушах, мы оба с минуту таращимся в пустоту. «Может быть, он не заметил,» - нарушает тишину Джо. «В смысле, он мог быть поглощён записью заказа, ну ты понимаешь.» Ох, Джо. «Или, может быть, они уже знают,» - отмечаю я возможный вариант и смотрю, как глаза Джо округляются в ужасе. Он трясёт головой в неверии. Я знаю, он сейчас начнёт искать объяснение. «Они не могли узнать, Патрик. Как они могли? Мы были так осторожны. Мы…» «Может быть, мы были чересчур осторожны,» - говорю я. Следующие 15 минут мы провели в поиске всех возможных причин, по которым Пит и Энди могли их рассекретить. Никто из нас так и не придумал ничего достоверного. Снова стук в дверь, она медленно открывается и впускает Пита и Энди с пакетами еды и стаканами. «Мы взяли вам большой коктейль на двоих, чтоб вы могли его поделить,» - говорит Энди и протягивает мне напиток. Я не беру. Я только пялюсь на Энди. «Да, мы знаем, так что давайте отложим неприятный разговор и поедим этой дряни, окей?» - говорит Пит. «И я бы предпочёл не вдаваться в подробности того, каким образом мы узнали. Это в дальнейшем спасёт вас обоих от ужасного стыда.» Я смотрю, краснея, на Джо. Он смотрит на меня в ответ, и мы оба знаем, как они узнали. Он хмыкает и впивается зубами в курицу. «Я говорил тебе, не надо заниматься сексом в автобусе.»

Ответов - 9

hardcore_holly: о, Боже, спасибо ))) наконецта! да, секс в автобусе - это круто )))

Rapier: Наконец! Щикарно, щикарно(С) Эрик Картмен.

Fucking_Renegade: Rapier, хех)) я по нарастающей... в следующем фике будут уже более... кхм... прописанные отношения.... а потом - этот самый мега-трах в автобусе... )) это прям цикл рассказов выйдет!


hardcore_holly: Fucking_Renegade вау! жду-недождусь )

Rapier: Перечитала. Восхитилася.

Oleg: На мелочах, типа лежанок в обнимку при незапертой двери, погорело гораздо больше народу, чем из-за секса в автобусе, что вообще-то крайне экстремально)

Fucking_Renegade: Oleg, да уж) крайне экстремально, но теперь, к тому же, и крайне банально (в рамках бэнд-слэша), на мой взгляд.

Joe Trohman: с сексом в автобусе это круто! очень важно подобрать правильную концовку. спасибо за перевод

Fucking_Renegade: Joe Trohman, для драббла - точно) не за что . "я всего лишь делаю свою работу" (с)



полная версия страницы